-
1 Schluß
сущ.1) общ. заключение, минимальная сумма (в биржевой сделке), окончание (время окончания работы, спектакля и т. п.), шов (консервной банки), закрытие (магазина), финал (спектакля и т. п.), вывод, затвор (окна и т. п.), конец2) разг. (короткое) замыкание3) тех. закрытие (напр. клапана), отсечка (распределительного органа), опушка (ткани)4) юр. окончательный, следствие, минимальная сумма товара в биржевой сделке6) лингв. абсолютный исход, вывод (folgerung), заключение (folgerung)7) фин. цена в момент закрытия биржи8) электр. замыкание, шунт9) пищ. шлюс (консервной банки), замок (металлической консервной банки), формовочный шов (хлеба), формовочный шов тестовой заготовки10) бизн. минимальное количество товара (в биржевой сделке), минимальная сумма11) внеш.торг. завершение, минимальное количество товара в биржевой сделке12) тлф. отбой -
2 Marge
сущ.1) диал. девочка, девушка2) юр. торговая наценка, маржа (вид торговли товарами, минимальная и максимальная цена которых ограничена определенными рамками)3) торг. предел доходности4) экон. разница5) бирж. гарантийный взнос, разница курсов (или цен) между отдельными биржами (в арбитражной сделке), гарантийный взнос (в срочной или опционной сделке для покрытия возможного разрыва между начальной ценой и последующей котировкой)6) бизн. разность между текущей стоимостью активов, представляющих обеспечение кредита, и суммой выданной ссуды, маржа при авансировании (документов или товаров)7) внеш.торг. разница (разрыв) между ценами, курсами или процентными ставками, маржа8) судостр. марджин, допустимое отклонение (по грузу) -
3 Nachforderung
сущ.1) экон. требование доплаты, требование о повышении цены на товар (если цена не была твердо зафиксировано в договоре), требование повторной поставки (при срочной кратной сделке)2) бирж. дополнительное требование, требование повторной поставки (при срочной "кратной" сделке) -
4 Transaktionskosten
сущ.1) фин. операционные расходы2) бизн. издержки по операции, издержки по сделке, расходы по операции, расходы по сделке3) менедж. затраты при крупных сделках -
5 Abschlußstichtag
m бирж.день, по курсу которого производится расчёт по сделке -
6 Akkord
I m -(e)s, -eаккорд, созвучиеeinen Akkord anschlagen — взять аккордII m -(e)s, -e уст.1) ком. аккорд, соглашение; полюбовная сделке ( с кредиторами)2) (трудовой) договор; капитуляцияim Akkord stehen — работать сдельно, быть на сдельщине -
7 ausbedingen
* vtsich (D) etw. ausbedingen — выговаривать себе что-л.; оговаривать своё право на что-л. (напр., при сделке) -
8 ausdingen
vt уст.1)sich (D) etw. ausdingen — выговаривать себе что-л., оговаривать своё право на что-л. ( при сделке)2) нанимать; брать напрокат -
9 Befristung
f =, -en юр.auflösende Befristung — срок, при наступлении которого прекращаются юридические последствия сделкиBefristung des Rechtes — ограничение права сроком -
10 Delkredere
n =, = ком.делькредере, ручательство за выполнение обязательств по торговой сделкеdas Delkredere übernehmen, für j-n Delkredere stehen — принять на себя делькредере, принять на себя гарантию за кого-л.bis zur Hälfte Delkredere stehen — принять ручательство в половинном размере -
11 friedlich
adj1) мирный, миролюбивыйeinen Streit auf friedlichem Wege ( auf friedliche Weise) beilegen — разрешить спор полюбовно ( мирным путём)2) мирный, спокойный -
12 Geschäftspartner
-
13 Liquidation
f =, -en2) расчёт, счёт, выяснение взаимных претензий -
14 Profit
m -(e)s, -esehr auf Profit aus sein ( bedacht sein) — гнаться за прибыльюam Geschäft einen großen Profit haben ( machen) — получать большую прибыль от сделки, наживаться на сделкеaus einer Sache Profit ziehen — извлекать выгоду ( барыши) из чего-л. -
15 profitieren
vi von D1) получать барыши, извлекать выгоду (из чего-л.)2) получать пользу, выигрывать (от чего-л.)er hat vom Unterricht viel profitiert — он получил от занятий большую пользу -
16 vermitteln
vt1) посредничать, быть посредником (в чём-л.)2) способствовать, содействовать (чему-л.)eine Zusammenkunft vermitteln — устроить встречу ( свидание)3) сообщать; передавать (напр., опыт, знания)etw. durch den Telegraphen vermitteln — телеграфировать о чём-л.etw. im Unterricht vermitteln — учить ( обучать) чему-л.; знакомить с чем-л. в процессе обученияein Erlebnis vermitteln — поделиться увиденным ( пережитым)der Redner vermittelte ein Bild der Vorgänge — оратор обрисовал текущие события -
17 расклеиться
2) разг. ( разладиться) schiefgehen (непр.) отд. vi (s); nicht zustande kommen (непр.) vi (s) (о сделке и т.п.)3) разг. ( хворать) krank werden; sich nicht ganz auf dem Posten fühlen -
18 расклеиться
расклеиться 1. (отклеиться) abgehen* vi (s), aus dem Leim gehen* vi (s) 2. разг. (разладиться) schiefgehen* отд. vi (s); nicht zustande kommen* vi (s) (о сделке и т. п.) 3. разг. (хворать) krank werden; sich nicht ganz auf dem Posten fühlen -
19 provozierte Bestellung
гл.юр. "спровоцированный заказ" товара или услуги (при сделке на дому)Универсальный немецко-русский словарь > provozierte Bestellung
-
20 Abfindung zahlen
сущ.
См. также в других словарях:
Залог по торговой сделке — имущество или права на него в обеспечение выполнения обязательств по торговой сделке. См. также: Залоги Договоры купли продажи Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
РАСЧЕТ ПО СДЕЛКЕ, ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ПЛАТЕЖ — (settlement) Совершение окончательного платежа по контракту (contract) на поставку товаров, ценных бумаг или валюты. Вследствие того, что при сделках требуется различная документация, а также из за почтовых и канцелярских задержек многие сделки… … Экономический словарь
Накопленный доход по сделке РЕПО — 2.3.8. Накопленный доход по сделке РЕПО расчетная величина, выраженная в рублях, используемая для расчета Суммы обязательства по сделке РЕПО. Формула расчета Накопленного дохода по сделке РЕПО приведена в Приложении 1 к настоящему Положению...… … Официальная терминология
Залог По Торговой Сделке — обеспечение выполнения обязательств по торговой сделке в виде залога определенного имущества, прав и т.д. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Полные расходы по сделке — расходы по заключению сделки, включая комиссионные, расходы, связанные с влиянием рынка, и налоги. По английски: Round trip transactions costs См. также: Рыночные сделки Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
ЗАЛОГ ПО ТОРГОВОЙ СДЕЛКЕ — обеспечение выполнения обязательств по торговой сделке в виде залога имущества, прав на него. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
РИСК, СВЯЗАННЫЙ С РАСЧЕТОМ ПО СДЕЛКЕ — (settlement risk) Риск, состоящий в том, что другие стороны могут оказаться не в состоянии выполнить свои обязательства по сделкам. Задержки при расчетах могут стать причиной некоторого неудобства, но полный отказ от завершения расчетов может… … Экономический словарь
Обеспечение по сделке РЕПО — 2.3.2. Обеспечение Облигации, являющиеся предметом купли продажи по сделке РЕПО. В Обеспечение не могут входить Облигации, условиями выпуска которых предусмотрено их погашение в период до даты исполнения второй части сделки РЕПО включительно.… … Официальная терминология
Досье По Импортной Сделке — подборка документов, создаваемая банком импортера по каждому паспорту импортной сделки, подтверждающая обоснованность платежей в иностранной валюте. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Покрытие По Срочной Сделке — срочный контракт, заключаемый для страхования от непредвиденного изменения валютного курса. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Процедура контроля обеспечения по сделке с ценными бумагами (про — Механизм контроля за обеспечением одновременного взаимного исполнения Членами Секции контрагентами по сделке с ценными бумагами обязательств по денежным средствам и ценным бумагам, возникших в результате заключения сделки с ценными бумагами, дата … Депозитарных терминов